学术动态
当前位置: 网站首页 >> 新闻中心 >> 学术动态 >> 正文

外语学院学术会议预告:新文科背景下的翻译技术教育创新研讨会暨第六届河南省高校翻译技术联盟协同创新研讨会

来源: 2021-04-25 15:17 浏览:

主题:新文科背景下的翻译技术教育创新

时间:2021年4月27日(全天)

译直播:https://v.ttv.cn/watch/hngydx427

腾讯会议:406 568 615

线下:学术报告中心D204

 

特邀致辞嘉宾

曹 健(河南工业大学副校长,享受国务院政府特殊津贴专家,河南省优秀专家,河南省优秀中青年骨干教师,河南省学术技术带头人,“环境科学与工程”河南省重点学科带头人)

黄友义(中国翻译协会常务副会长,中国翻译研究院副院长,中国外文局原副局长,全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会主任,全国翻译系列高级职称任职资格评审委员会主任,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会主任委员)

徐恒振(河南省教育厅二级巡视员,英语一级翻译)

杨玮斌(中国翻译协会对外话语体系研究委员会副主任委员、河南省涉外翻译与语言服务专家指导委员会主任,中共河南省委外事办原副主任、一级巡视员)

 

主讲嘉宾:

傅敬民(上海大学外国语学院教授,博士生导师,上海大学应用翻译研究中心主任,CSSCI来源期刊《上海翻译》主编)
发言主题:翻译学研究学术论文写作与项目申报

洪化清(上海外国语大学语料库研究院研究员、新加坡南洋理工大学学习研究与发展中心研究员、李光前医学院电子学习研发中心主任、中国语料库语言学研究会荣誉理事、北京大学教发中心国际专家)
发言主题:翻译技术与技术翻译教学:问题与对策

刘泽权(河南省特聘教授,河南大学外语学院二级教授、博士生导师,新加坡国立大学翻译研究博士。兼任国家社科基金项目评审专家、国家留学基金项目评审专家等)
发言主题:异化显化与归化隐化对应关系的量化考察-以《红楼梦》官职称谓英译为例

王华树(翻译学博士,副教授,北京外国语大学高级翻译学院硕士研究生导师,兼任世界翻译教育联盟(WITTA)翻译技术研究会会长,中国翻译协会本地化服务委员会副秘书长,中国英汉语比较研究会外语教育技术专业委员会副秘书长)
发言主题:AI时代口译技术:发展、应用与研究

王建华(中国人民大学外国语学院教授,博士生导师,副院长,中国认知翻译研究会副会长,中国翻译认知研究专业委员会副会长)
发言主题:人工智能时代翻译技术与研究发展

赵军峰(广东省普通高校人文社科重点研究基地、广东外语外贸大学翻译学研究中心主任,高级翻译学院教授,博士生导师)
发言主题:从“基石”到“顶石”:翻译人才培养的创新理念与原则

周兴华(南开大学在读博士研究生,鲁东大学外国语学院副教授、MTI 中心主任、翻译硕士研究生导师)
发言主题:SDL Trados Studio与memoQ 的功能比较与应用

会议其他说明

公益翻译技术培训课程

时间:4月26日(周一)14:00--15:30 16:00—17:30

授课形式:网络直播

译直播:https://v.ttv.cn/watch/hngydx427

腾讯会议:571 674 295

外语学院
2021年4月25日


 

(责任编辑:张广乐)