当前位置: 网站首页 >> 新闻中心 >> 学术动态 >> 正文

外语学院“基于语料库的语言对比与翻译研究”高端论坛预告

2018-01-18 11:56 浏览:

一、论坛时间:2018年1月21日(周日全天)

二、论坛地点:河南工业大学行政楼D205

三、论坛议题:

基于语料库的技术应用

翻译教学选题论证

语料库与语用学研究

基于语料库的翻译学研究

基于语料库的口/笔译研究

语料库与翻译话语研究

语料库与翻译教学研究

双语/多语平行语料库的研制与应用

历时语料库的研制与应用

专门用途语料库的研制与应用

翻译语料库应用研究

四、部分发言及论坛嘉宾(按姓氏拼音排序)

陈新仁:南京大学外国语学院教授、博士生导师

陈勇:解放军外国语学院教授、博士生导师、《解放军外国语学院学报》主编

胡加圣:《外语电化教学》常务副主编、上海外语音像出版社社长

胡开宝:上海交通大学外国语学院教授、博士生导师

胡显耀:教授、博士生导师、西南大学外国语学院副院长

刘鼎甲:英语语言文学硕士与计算机应用技术博士、北京外国语大学中国外语与教育研究中心博士后研究员

梁茂成:中国外语教育研究中心专职研究员、教授、博士生导师

刘泽权:河南大学外国语学院教授、黄河学者、博士生导师

秦洪武:曲阜师范大学外国语学院教授、山东省高等学校重点学科“外国语言学及应用语言学”首席专家

王克非:北京外国语大学教授、博士生导师、教育部名刊《外语教学与研究》主编

王志涛:上海佑译信息科技有限公司执行副总裁

张井:上海一者信息科技有限公司(Tmxmall)创始人、CEO

张威:北京外国语大学英语学院教授、博导、翻译系主任

张政:北京师范大学教授、博士生导师、比较文化与翻译研究所所长

五、论坛简介:

自上世纪90年代中期以来,语料库翻译研究发展迅速,逐渐发展为全新的研究范

式。国内外学者先后建成为数众多的翻译语料库、平行语料库和可比语料库,并以这些语料库为平台,开展翻译共性、翻译语言特性、译者风格及翻译教学等领域的研究。为进一步推动国内语料库翻译学研究,加强本领域专家学者与同行的学术交流,由全国语料库翻译学研究会指导,河南工业大学外语学院主办的“基于语料库的语言对比与翻译研究高端论坛(2018)”在河南工业大学举行。

六、会议组织机构指导单位:全国语料库翻译学研究会

主办单位:河南工业大学外语学院

河南工业大学外语学院

2018年1月18日

(责任编辑:李国仓


下一条:设计艺术学院“艺述讲堂”第五期预告:当代陶艺的生活情节与主题创作

关闭

版权所有©河南工业大学  地址:郑州市高新区莲花街100号  邮编:450001  技术支持:wg@haut.edu.cn 

豫ICP备05002475号  郑公信备4101000000080号